Due to anticipated potentially hazardous road conditions in the morning, Mariposa will be on a. 2.0 hour delay tomorrow, Thursday, January 11. Se anticipa que mañana las condiciones de las carreteras sean peligrosas por la mañana. Por lo tanto la Academia Mariposa tendrá 2 horas de retraso el jueves, 11 de Enero.
4 months ago, Jenny Hunt
Delay
Jan 8, 2024 Back to School and Learning~ WCSD does not have school on this day but Mariposa DOES! Be on Time! 8 de enero de 2024 Regresamos a clases al aprendizaje - El Distrito Escolar del Condado de Washoe no tiene clases pero ¡Mariposa SI! ¡Llegue a tiempo!
4 months ago, Jenny Hunt
Back
New Entry at Mariposa!
4 months ago, Jenny Hunt
Entry
Jan 8, 2024 Back to School and Learning~ WCSD does not have school on this day but Mariposa DOES! Be on Time! 8 de enero de 2024 Regresamos a clases al aprendizaje - El Distrito Escolar del Condado de Washoe no tiene clases pero ¡Mariposa SI! ¡Llegue a tiempo!
4 months ago, Jenny Hunt
Back
For Those of you signed up to winter camp we can't wait to see you tomorrow! Drop off starts at 7:45-8:00am. No late drop off thank you. Para aquellos de ustedes que se inscribieron en el campamento de invierno, ¡no podemos esperar a verlos mañana! La entrega comienza a las 7:45-8:00 a.m. puertas cierran a las 8 y No hay entregas tardes gracias.
4 months ago, Stephanie Aguirre
Padres de familia, somos MUY afortunados que hoy Nevada Kids Foundation haya tenido una fiesta navideña para nuestros estudiantes. ¡Su hijo hoy llevará a casa muchos regalos y golosinas! ¡Que pasen unos excelentes días festivos, vacaciones de invierno y nos vemos el 8 de enero de 2024! Parents, we are SOO lucky that Nevada Kids Foundation had a holiday party today for our students. Your child will be bringing home lots of gifts and treats today! Have a great holiday break and we will see you on January 8th, 2024!
4 months ago, Jenny Hunt
Thank you!
Good afternoon, we are nearing that time of the year when we should prepare for the chances of snow or ice. Mariposa Academy Director will make the decision to close early, cancel school or have a delayed opening and use social media, family messaging system and our school website www.mariposaacademy.net to notify families of any decision. Mariposa Academy does not always follow WCSD weather related changes. Please understand that changing weather conditions and other factors may adjust the decisions made or the time we call the school community. Please make sure you have the most up to date phone numbers in our Infinite Campus student data system, so you receive can receive all school communications. Buenas tardes, nos acercamos a esa época del año en la que debemos prepararnos para las posibilidades de nieve o hielo. La directora de Mariposa Academy tomará la decisión de cerrar temprano, cancelar la escuela o retrasar la apertura y utilizará las redes sociales, el sistema de mensajería familiar y el sitio web de nuestra escuela www.mariposaacademy.net para notificar a las familias sobre cualquier decisión. Mariposa Academy no siempre sigue los cambios relacionados con el clima de WCSD. Por favor comprenda que las condiciones climáticas cambiantes y otros factores pueden ajustar las decisiones tomadas o el momento en que llamamos a la comunidad escolar. Asegúrese de tener los números de teléfono más actualizados en nuestro sistema de datos estudiantiles de Infinite Campus, para poder recibir todas las comunicaciones escolares.
5 months ago, Mary Ellen Tagle
Families, today we put our school on a 15 minute "code yellow" precaution to keep staff and students safe inside the building. There was a car fire across the street from school and we wanted to ensure safety for all as we waited for the firemen to arrive. Our staff and students did a great job using their skills that we practice with drills today in a "real" situation. Thank you all and have a great evening. Familias, hoy pusimos a nuestra escuela en un "código amarillo" de precaución de 15 minutos para mantener seguros al personal y a los estudiantes dentro del edificio. Hubo un incendio de auto al otro lado de la calle de la escuela y queríamos garantizar la seguridad de todos mientras esperábamos a que llegaran los bomberos. Nuestro personal y estudiantes hicieron un gran trabajo utilizando sus habilidades que hoy practicamos con simulacros en una situación "real". Gracias a todos y que pasen una gran velada.
5 months ago, Mary Ellen Tagle
Familias, estamos emocionados por nuestro Glow Museum y Trunk or Treat el lunes. Aquí hay algunos detalles... 1. Todos los autos que estarán repartiendo dulces deben llegar a partir de las 5:15 p. m. y estacionarse en el estacionamiento principal. Todos los demás participantes se estacionarán en el estacionamiento al otro lado de la calle, a lo largo de la calle o en el Centro Comunitario de Neil Road. 2. Los coches que reparten dulces deben traer sus propios dulces y deben tener capacidad para unos 150 estudiantes. 3. El evento es de 5:30 p. m. a 6:30 p. m.
6 months ago, Jenny Hunt
Families, we are excited for our Glow Museum and Trunk or Treat on Monday. Here are a few details... 1. All cars that will be handing out candy should arrive starting at 5:15pm and park in the main parking lot. All other participants will park in the lot across the street, along the street, or at the Neil Road Community Center. 2. Cars handing out candy must bring their own candy and should plan for about 150 students. 3. The event is from 5:30pm-6:30pm.
6 months ago, Jenny Hunt
7 months ago, Jenny Hunt
Cane's
10/9 Back to School and Learning be on Time at 8:00am. Regreso a la escuela y al aprendizaje Llegue a tiempo 8:00am!
7 months ago, Jenny Hunt
Welcome
10/9 Back to School and Learning tomorrow! Be on Time at 8:00am. Regreso a la escuela y al aprendizaje mañana. ¡Llegue a tiempo 8:00am!
7 months ago, Jenny Hunt
Fall Break
Familias, hemos tenido algunas preguntas sobre los disfraces en el colegio en Halloween. En respuesta a los comentarios que hemos recibido de las familias y el personal, este año estamos intentando algo diferente para celebrar el día festivo de nuestros estudiantes. Los estudiantes pueden disfrazarse y traer a sus familias el lunes 30 de octubre de 5:30 a 6:30 p. m. para nuestra jornada de puertas abiertas Glow y también participar en nuestro evento Trunk or Treat en el estacionamiento donde los estudiantes pueden recibir dulces y celebrar. Los estudiantes NO se disfrazarán para ir a la escuela el martes 31 de octubre, ya que tienen la opción de hacerlo el lunes por la noche y esto permitirá que nuestro día escolar continúe como un día escolar "normal". Gracias y veremos cómo resulta el plan este año y recibiremos sus ideas para el próximo año.
7 months ago, Jenny Hunt
Families, we have had some questions about costumes at school on Halloween. In response to feedback that we have received from families and staff, this year we are trying something different to celebrate the holiday for our students. Students can dress up in their costumes and bring their families on Monday, October 30 from 5:30-6:30pm for our Glow Open House and also take part in our Trunk or Treat event in the parking lot where students can get candy and celebrate. Students will NOT dress up for school on Tuesday, October 31 as they have the option to do so on Monday evening and this will allow our school day to go on as a "normal" school day. Thank you and we will see how this plan goes this year and get your ideas for the next year.
7 months ago, Jenny Hunt
Happy Fall Break!
7 months ago, Mary Ellen Tagle
Back to school from Fall Break 10.9.23
Hola familias de Mariposa, Recuerde que toda esta semana los estudiantes salen a las a las 12:30 p.m. Recuerde que los 182 estudiantes saldrán al mismo tiempo. Tendremos maestros de turno en el estacionamiento durante 15 minutos hasta las 12:45 para que los padres los recojan. Si tiene una conferencia a las 12:30, estacione en el estacionamiento al otro lado de la calle. Tenga paciencia y siga nuestro protocolo de recoger para asegurar que todos los estudiantes y el personal estén seguros. Muchas gracias
7 months ago, Mary Ellen Tagle
Hello Mariposa families, Reminder that all this week is early release at 12:30PM. Please remember that all 182 students will be released at the same time. We will have duty teachers out in the parking lot for 15 min until 12:45 for parents to pick up. If you have a 12:30 conference please park in the lot across the street. Please be patient and follow our pick up protocol to ensure all students and staff are safe. Thank you
7 months ago, Mary Ellen Tagle
Familias, queremos brindarles una actualización sobre nuestro programa Team Up. Por lo general, entre 50 y 75 estudiantes asisten a Team Up y contamos con personal para respaldarlo. Este año, más de 100 estudiantes/familias mostraron interés ​​en asistir. Queremos asegurarnos de tener suficiente personal, etc. para brindar un programa de calidad a los estudiantes y asegurarnos de que todos estén seguros. Por lo tanto, inscribimos a los estudiantes en el programa a medida que llegaban las inscripciones. Estamos trabajando para finalizar los números y contratar más personal si es necesario para conseguir la mayor cantidad posible de estudiantes en el programa. Sabemos que esto puede ser frustrante y nos disculpamos, pero queremos asegurarnos de que nuestro personal y nuestros estudiantes estén seguros. Si necesitan un lugar después de clases donde su estudiante pueda acudir después de clases, trabajamos cercanamente con Boys Y Girls Club y estaremos encantados en asistirle. La oficina siempre está disponible para ayudar con cualquier pregunta o problema tecnológico/electrónico que pueda encontrar. ¡Gracias!
7 months ago, Stephanie Aguirre